Kitty Softpaws est un personnage célèbre de la série de films d’animation « Le Chat Potté ». En espagnol, « chat doux » se traduit par « gato suave ». Cependant, dans le film, le nom de Kitty Softpaws n’est pas traduit en espagnol et conserve son nom d’origine. Cela peut être dû au fait que le nom du personnage est emblématique et que la traduction pourrait en perdre le sens initial. « Softpaws » fait référence à la rapidité, à l’habileté et à la grâce du chat, une caractéristique importante du personnage.
Le film « Le Chat Potté 2 : La Dernière Quête » utilise de nombreuses expressions espagnoles intéressantes. Cela donne non seulement une couleur culturelle latine au film, mais permet également au public de se familiariser avec un vocabulaire espagnol courant.
Voici quelques expressions espagnoles courantes dans le film :
- Mi casa es su casa : Ma maison est votre maison (exprimant l’hospitalité).
- ¡Holy frijoles! : Oh là là ! (équivalent de « Oh my god ! » en anglais).
- Corre, corre, gatito : Cours, cours, petit chat.
- Perro/perrito | Gato/gatito : Chien/chiot | Chat/chaton.
- ¡Suéltalo! : Lâche-le !
- ¡Hasta la muerte! : Jusqu’à la mort ! (exprimant la détermination, la loyauté).
Ces expressions sont souvent utilisées dans des situations humoristiques ou dramatiques, contribuant à souligner la personnalité des personnages et à créer des moments mémorables dans le film. Apprendre ces expressions vous aide non seulement à mieux comprendre le contenu du film, mais peut également être appliqué dans la communication espagnole quotidienne.
De plus, la chanson « Por qué te vas » du film est entièrement en espagnol. Les paroles sont poignantes, pleines de tristesse et de regret face à la séparation. La traduction anglaise de la chanson aide le public non hispanophone à comprendre le contenu et les émotions de la chanson. L’intégration habile de la langue et de la musique a contribué au succès du film.